皆さんはどちらも「~まで」を表す by と until の違いとその使い分けを理解されていますか?日本語にすると同じ字面になるためいつもややこしくなる両者ですが、この by と until が具体的に何を示すのか、理解しておきましょう
今回は by と until の違いとその使い分けについて解説していきます
until はご存知の通り、「~まで」という意味ですが、この「~まで」には「~まで(〇〇している)」というある時点までの継続の終了時点を表します。
例
The library is open until 10 p.m.「図書館は午後十時まで開いている。」
This festival will be held until next week.「このお祭りは来月まで催されている。」
You can enjoy this beautiful view until next month.「来月までこの美しい景色を楽しむことができる。」
The submission of this homework will be accepted until tomorrow morning.「この宿題の提出は明日の朝まで受け付けられる。」
Don’t open the box until Christmas.「クリスマスまでその箱を開けてはいけません。」
また until は接続詞としての用法もあります
例
You can’t leave the class until I say you can.「私が良いというまで授業を抜けだしてはいけません。」
Don’t play videogame until you finish your homework.「宿題を終えるまでゲームをしてはいけません。」
I couldn’t see your face well until I wore my glasses.「眼鏡をかけるまであなたの顔がよく見えませんでした。」
She waited for me until I got ready.「私が準備できるまで彼女は私を待ってくれていました。」
Keep your room clean until your grandpa go home.「おじいちゃんが家に帰るまであなたの部屋はきれいにしていなさい。」
一方、by についてですがこちらも「~まで」という意味です。until との違いは until がある時点までの継続の終了時点を表すのに対して、by は「期限」の意味合いを持つ「~まで」を表します。この「~まで」」は「~までには(〇〇となっている、なっているだろう、なっていなくてはならない)」という( )内の意味が含まれている際に使われます。
例
You have to finish your homework by tomorrow evening.「明日の夕方までには宿題を仕上げなければなりません。」
The library is closed by 7 p.m.「図書館は午後七時までには閉まります。」
This festival will be over by next month.「このお祭りは来月までには終わっています。」
You can enjoy that beautiful view again by next week.「来週までにはもう一度あの美しい景色を楽しむことができます。」
The submission of this homework won’t be accepted by the day after tomorrow.「この宿題の提出は明後日までには受け付けられないようになります。」
They will be popular by 2020.「2020年までには彼らは人気になっているだろう。」
また by は by the time という形にすることで、接続詞としても使うことができます
例
You can leave the class by the time the bell rings.「ベルが鳴るまでには授業を退出できるでしょう。」
You must stop playing videogame by the time your father gets home.「お父さんが帰ってくるまでにはゲームをするのをやめなければいけませんよ。」
Get your room clean by the time your grandpa comes.「おじいちゃんが来るまでにあなたの部屋をきれにしなさい。」
・
今回は by と until の違いとその使い分けについて解説しましたがいかがでしたか?再びややこしいと感じたときのために、by は「期限」、until は「継続」をキーワードに今回の内容を思い出してください!
本日もお疲れ様です(^^)/~~~


