様々な from の使い方

大学入試

今回は前置詞 from の様々な用法を解説します

前置詞 from には「~から」という意味があり、「(場所)から」「(いつ)から」などのものごとの起点となるイメージを持ちます。

それでは前置詞 from の様々な用法を解説していきます

「出身・起源・産地」を表す from

前置詞 from には「〇〇の出身」「(場所)産」など、出身・起源・産地としての意味を表す場合があります

I’m from Canada.「私はカナダ出身です。」

These crabs are from Hokkaido.「これらのカニは北海道産です。」

“The Little Mermaid” is originated from a fairy tale of Andersen.「『リトルマーメイド』はアンデルセン童話に由来しています。」

「原料」を表す from

前置詞 from には「~から作られている」という「原料」を表す場合があります

Wine is made from grapes.「ワインはぶどうから作られます。」

ここで考えたいことは、おなじく「~からできている」を表す made of ~ です。両者の違いを解説します

例 This bridge is made of stone.「この橋は石でできている。」

「石でできている橋」は原材料となる石がそのまま使われ、完成後も石としての形を保っています。一方、「ぶどうから作られるワイン」はぶどうは加工されてワインとなり、完成後はぶどうの原形を留めていません。このように同じ「原料」を表す場合でも、その原料が完成後どのようになっているかで made from と made of は使い分けられます。

「原因・理由」を表す from

前置詞 from には「~が原因で」となる「原因・理由」を表す場合があります

My grandmother died from lung cancer before I was born.「私の祖母は私が生まれる前に肺がんで亡くなりました。」

Huge number of people all over the world are suffering from poverty.「世界の非常に多くの人々が貧困に苦しんでいる。」

That fault resulted from my wrong decision.「あの間違いは私の間違った決定に起因しています。」

「離別」を表す from

前置詞 from には「~から離れる」という「離別」の意味がある場合があります

I recovered from my injury.「私はケガから回復しました。」

He let the butterfly be free from the insect cage.「彼は虫かごから蝶を自由にしてあげました。」

「抑制・防止」を表す from

前置詞 from には「~から離す」「~から遠ざける」という「抑制・防止」の意味を表す場合があります。

The typhoon prevented my flight from taking off.「台風が私の飛行機が飛び立つのを妨害した。」⇒「台風のために私の飛行機は飛ばなかった。」

The professor kept me from leaving the class.「教授は私を授業から退席させなかった。」

「区別」を表す from

前置詞 from には「~と」「~とは」という「区別」を表す場合があります。

I cannot tell this jacket from that one.「このジャケットとあのジャケットの区別がつかない。」

My opinion differs from yours.「私の考えはあなたのとは異なる。」

今回は前置詞 from の用法を解説しましたがいかがでしたか?文章の中でどのような意味で使われているのか分からなくなった際には、元のイメージである起点の「~から」を思い出して考えてみてください

本日もお疲れ様です(^_^)/~

タイトルとURLをコピーしました